Pasúce sa ovce na Čremošnianskych lazoch /
Grazing sheep close to
remote mountain village - Čremošné
Grazing sheep close to
remote mountain village - Čremošné
Bjaľoš bryndzový (recept je nižšie) /
Salty cake with sheep cheese bryndza (the recipe below)
Čremošnianske lazy / Meadows close to remote mountain village - Čremošné
Dedina Čremošné s Čremošnianskymi lazmi : tento kraj má svoju históriu spojenú so slávnym zlatým baníckym mestom Kremnica. V Čremošnom býva okolo 90 obyvateľov, ktorí žijú v roztrúsených príbytkoch na miernom svahu v nadmorskej výške 600 m. Dedinka sa nachádza pri Veľkej Fatre za kremnickými vrchmi, kde v 13. a 14. storočí prišli nemeckí kolonizátori do zlatých baní na odlesnenom území dnešnej dediny. V roku 1340 ju daroval kráľ Karol Róbert ako osadu Polun grófovi Močkovi, zemepánovi zo susednej dediny Háj. Neskoršie v r. 1532 pripadla mestu Kremnica až do roku 1948. Dnes nám dedina poskytne cestu na prekrásne Čremošnianske lazy, z ktorých sa môžeme dostať na ďalšie vrchy, doliny, chaty a horské hotely.
V blízkosti sa nachádza samota Bartoška s horským hotelom z kadiaľ je trasa na najvyšší vrch v kremnických vrchoch, Flochovú a železničná stanica Čremošné vedúca do Banskej Bystrice. Trať prechádza tunelom Čremošniansky, ktorý je najdlhší na Slovensku s dĺžkou 4.697 m.
Ak sa vyberieme do Čremošného na bicykli z kúpeľného mesta Turčianske Teplice, tak budeme prechádzať dedinou Háj a za ňou budeme stúpať po vinúcej sa ceste do Čremošného.
Dĺžka túry z Turčianskych Teplíc do dediny Čremošné a z tadiaľ na Čremošnianske lazy je 5.5 km a TU si môžete pozrieť podrobnejšiu trasu.
Dĺžka túry z Turčianskych Teplíc do dediny Čremošné a z tadiaľ na Čremošnianske lazy je 5.5 km a TU si môžete pozrieť podrobnejšiu trasu.
Dedina Háj za ktorou je Čremošné /
The village of Haj, behind which is the village of Čremošné
The village of Haj, behind which is the village of Čremošné
Pri dedine sa pasie dobytok / Close to the village there are cattle grazing
Na začiatku dediny môžeme sa zastaviť na salaši, kde sa pasú ovce, podáva sa žinčica, bryndza a ovčí syr.
Bjaľoš bryndzový
Príprava : 2 h
Množstvo : 2 bochníky asi 20 cm v priemere
Salty cake with bryndza, sheep fermented cheese -
the recipe in English is below
Preparation time : 2 hr
Servings : 2 loaf around 20 cm in diameter
1 egg
1 tablespoon of pork fat + extra to grease the baking form
Pinch of salt
Leaven :
200 ml warm milk
40 g yeast
1 Tbsp sugar
Allow to heat in a warm place, about 30 minutes.
Filling :
mix
500 g bryndza
2 potatoes, cooked and mashed
100 ml sour cream
1 egg
1 tbsp flour
Pinch of salt
Pinch of sugar
2 tbsp chive, chopped
2. Mix the leaven with sifted flour, egg, pork fat and make the dough, if necessary add milk
3. Form 2 loaves from the dough and put on the greased baking round tray for each loaf, using a hand spread the dough to form round cake, grease with pork fat and let it rise for about 30 min. or to your choice
4. Then spread the filling and sprinkle with chives
5. Let bake for 25 - 30 min. at 180 oC, then lower the temperature to 160 oC and bake for 20-25 min. more
Salaš pri Čremošnom / Sheepfarm near the village Čremošné
Pri salaši / Near the sheepfarm
Žinčica na salaši / Sheep's whey at the sheepfarm
Cesta bude ďalej stúpať a objavia sa prvé svojrázne domčeky a rekonštruované chalupy, ktorých niektorí majitelia sem dochádzajú na víkendy aj z Bratislavy a iných miest.
Cesta na Čremošné za dedinou Háj /
The road to the village Čremošné behind the village Háj
Vratič obyčajný / Tansy
Víta Vás obec Čremošné / Welcome in Čremošné
Prvé domy a humná / First houses and barns
Dedinská architektúra / Rural architecture
Dedinská architektúra / Rural architecture
Asi v prostriedku dediny stojí zvonica v blízkosti ktorej sú dva cintoríny, starý a novší súčasný. Na starom cintoríne je zachovaných zopár hrobov, ktoré každý svojou históriou by mohol vyplniť dejiny obce a priblížiť život v nej v minulosti.
Zvonica / Bellhouse
Mapa dediny / The village map
Na starom cintoríne dva z pomníkov dominujú s rovnakými vysokými kamennými tvarovanými skalami. Dal ich postaviť čremošniansky rodák Ján Sýkora svojim rodičom; vyblednuté nápisy ešte dovolia identifikovať hroby, ktoré patria vtedajšiemu miestnemu učiteľovi Ondrejovi Sýkorovi a jeho manželke Márii. Na Ondrejovom hrobe čítame deň narodenia 25. marec 1840 a úmrtie 12. júna 1919.
Pomníky na starom cintoríne / Monuments on the old cemetery
Po zvonici cesta ďalej stúpa a vinie sa, lemovaná dedinskými drevenými alebo kamennými domčekmi, až od konca dediny asi 15 minút chôdze prídeme na križovatku, Čremošnianskemu sedlu (725 m). Jeden smer ukazuje do Turčianskych Teplíc a lesoparku Bôr, druhý na sedlo Flochovej, najvyššiemu vrchu kremnických vrchov, a k horskému hotelu Bartoška. Na ľavo po vystupujúcom chodníku cez Čremošnianske lazy sa dostaneme k bývalému starému lyžiarskemu vleku, z ktorého zostali len zbytky. Avšak okolo máme krásny výhľad na vrchy Veľkej Fatry a môžeme sa dostať do jednej z najkrajších dolín, Žarnovickej doliny.
Čremošnianske sedlo / Čremošniansky saddle (725 m)
Čremošnianske sedlo / Čremošniansky saddle (725 m)
Čremošnianske sedlo / Čremošniansky saddle (725 m)
Čremošnianske sedlo / Čremošniansky saddle (725 m)
Čremošnianske sedlo / Čremošniansky saddle (725 m)
Čremošnianske sedlo / Čremošniansky saddle (725 m)
Čremošnianske lúky / Meadows near Čremošné
Pakosť lesný / Wood cranesbill, woodland geranium
Pakosť lúčny / The meadow crane's-bill or meadow geranium
Klinček kartuziánsky / Carthusian Pink
Čakanka obyčajná / Common chicory
Čremošnianske lazy smerom z Čremošnianskeho sedla /
Čremošnianske meadows from the Cresmošnian saddle
Čremošnianske lazy / Čremošnianske meadows
Čremošnianske lazy / Čremošnianske meadows
Čremošnianske lazy / Čremošnianske meadows
Čremošnianske lazy / Čremošnianske meadows
Pichliač bielohlavý / Woolly thistle
Vrchy Veľkej Fatry a strom jarabina vtáčia /
The Great Fatra Mountains and the rowan or mountain-ash tree
Zvyšky starého lyžiarskeho vleku / Remains of the old ski lift
Šafran / Saffron
Pyštek obyčajný / Butter-and-eggs or common toadflax
Pakosť lúčny / The meadow crane's-bill or meadow geranium
Klinček kartuziánsky / Carthusian Pink
Čakanka obyčajná / Common chicory
Čermeľ hájny / Wood Cow-wheat
Čremošnianske meadows from the Cresmošnian saddle
Čremošnianske lazy / Čremošnianske meadows
Čremošnianske lazy / Čremošnianske meadows
Čremošnianske lazy / Čremošnianske meadows
Čremošnianske lazy / Čremošnianske meadows
Pichliač bielohlavý / Woolly thistle
Vrchy Veľkej Fatry a strom jarabina vtáčia /
The Great Fatra Mountains and the rowan or mountain-ash tree
Zvyšky starého lyžiarskeho vleku / Remains of the old ski lift
Šafran / Saffron
Pyštek obyčajný / Butter-and-eggs or common toadflax
Keď sa vraciame späť do dediny Čremošné pri západe slnka máme impozantný výhľad z výšky na dedinu za ktorou sú vrchy Malej Fatry. Bicyklom sa spustíme dole do dediny Čremošné, za dedinou na ľavo počujeme zvonce oviec a štekot psov na salaši. Môžeme prerušiť cestu a skúsiť na salaši žinčicu s pravým ovčím syrom, ktorý keď “vŕzga“ pod zubami je čerstvý a najlepší.
Potom pokračujeme cestou lemovanou horami až uvidíme dedinu Háj z ktorej vyčnievajú strechy dvoch kostolov, evanjelického a katolíckeho. Prejdeme popri kukuričnom poli za ktorým vidíme západ slnka s Turčianskymi Teplicami. Tu si môžeme oddýchnuť a zrelaxovať sa v termálnych kúpeľoch. Otvorené je aj nočné kúpanie a tak môžeme ukončiť deň relaxovaním po mierne náročnej túre z prekrásnych Čremošnianskych lazov.
Vraciame sa z Čremošnianskeho sedla do dediny /
We are returning from the Cresmošniansky saddle to the village
Potom pokračujeme cestou lemovanou horami až uvidíme dedinu Háj z ktorej vyčnievajú strechy dvoch kostolov, evanjelického a katolíckeho. Prejdeme popri kukuričnom poli za ktorým vidíme západ slnka s Turčianskymi Teplicami. Tu si môžeme oddýchnuť a zrelaxovať sa v termálnych kúpeľoch. Otvorené je aj nočné kúpanie a tak môžeme ukončiť deň relaxovaním po mierne náročnej túre z prekrásnych Čremošnianskych lazov.
Vraciame sa z Čremošnianskeho sedla do dediny /
We are returning from the Cresmošniansky saddle to the village
Čremošné z horného konca pri západe slnka /
Čremošné from the upper end at sunset
Čremošné from the upper end at sunset
Háj / The village of Háj
Goodbye Háj
Vraciame sa do Turčianskych Teplíc / We return to Turčianske Teplice
Bjaľoš bryndzový
Príprava : 2 h
Množstvo : 2 bochníky asi 20 cm v priemere
Salty cake with bryndza, sheep fermented cheese -
the recipe in English is below
Preparation time : 2 hr
Servings : 2 loaf around 20 cm in diameter
Zloženie :
500 g polohrubej múky
1 vajce
1 lyžica bravčovej masti
Soľ
Masť na vymastenie plechu na pečenie
Kvások:
200 ml teplého mlieka
40 g droždia
1 PL cukru
Necháme vykysnúť na teplom mieste, asi 30 min.
Plnka :
zmiešame
500 g bryndze
2 zemiaky, uvarené a rozpučené
100 ml zakysanky
1 vajce
1 PL múky
Štipka soli
Štipka cukru
Pažítka na posypanie
Postup :
1. Pripravíme kvások
2. Kvások zmiešame s preosiatou múkou, vajcom, masťou a vypracujeme vláčne cesto, ak potrebné pridáme mlieko
3. Z cesta vyformujeme 2 bochníky a položíme na vymastený plech, podľa možností okrúhlu formu pre každý bochník, cesto dlaňou rozotrieme, potrieme bravčovou masťou a ešte necháme kysnúť
4. Potom bjaľoš potrieme plnkou a posypeme pažítkou
5. Dáme piecť do vyhriatej rúry doružova; 25 - 30 min. pri 180 oC , potom znížíme teplotu na 160 oC a pečieme 20-25 min.
Ingredients :
500 g all purpose flour1 egg
1 tablespoon of pork fat + extra to grease the baking form
Pinch of salt
Leaven :
200 ml warm milk
40 g yeast
1 Tbsp sugar
Allow to heat in a warm place, about 30 minutes.
Filling :
mix
500 g bryndza
2 potatoes, cooked and mashed
100 ml sour cream
1 egg
1 tbsp flour
Pinch of salt
Pinch of sugar
2 tbsp chive, chopped
Method :
1. Prepare leaven2. Mix the leaven with sifted flour, egg, pork fat and make the dough, if necessary add milk
3. Form 2 loaves from the dough and put on the greased baking round tray for each loaf, using a hand spread the dough to form round cake, grease with pork fat and let it rise for about 30 min. or to your choice
4. Then spread the filling and sprinkle with chives
5. Let bake for 25 - 30 min. at 180 oC, then lower the temperature to 160 oC and bake for 20-25 min. more
Velmi pekné.Vyžaruje z toho krása,pokoj a romantika😉.Skvelé fotky sj komentár.Musím sa tam isť pozrieť...ďakujem.
OdpovedaťOdstrániťVelmi pekné.Vyžaruje z toho krása,pokoj a romantika😉.Skvelé fotky sj komentár.Musím sa tam isť pozrieť...ďakujem.
OdpovedaťOdstrániťAj ja ďakujem za pekný koment a záujem :-)
OdstrániťThis is good site to spent time on .I just stumbled upon your informative blog and wanted to say that I have really enjoyed reading your very well written blog posts. Buenos Aires reseguide
OdpovedaťOdstrániťHola, thank you for your comments and interest in reading my posts :-).
OdstrániťHi there Znovu! I'm the owner of the above website Argtour. The user Larobarbie has left a spam comment which is harming my online reputation. I wish that you please remove his comment before I contact Blogger abuse. Thank you so much! Diego.
OdpovedaťOdstrániťPasúce sa kravy a ovce dnes už naozaj skoro neuvidíte. My sme široko ďaleko jediní, kto má statok a plno hospodárskych zvierat. Chdoí sa k nám na zvieratá pozerať deti a dokonca sa občas aj niekto ponúkne s pomocou, že zvieratá nakŕmi alebo im uprace chlievik. Každá takáto pomoc sa hodí a sme za ňu radi. Práca je tu totiž viac než dosť.
OdpovedaťOdstrániť